domingo, novembro 04, 2007

Alfonso Castelao

é seguro que Galiza e Portugal se axuntarán algún día

¿Con que dereito se nos obriga a deprendermos a lingua de Castela
e non se obriga aos casteláns a deprenderen a nosa?

os galegos tiñan unha cultura anterior e superior á de Castela,
e contaban con institucións foraes que concedían aos labregos un
comezo de propiedade
os ingleses aldraxan aos escoceses; os franceses aos bretóns; os
casteláns aos galegos. E todos eses aldraxes non son máis que un
recoñecemento tácito do "carácter nacional"
A partir de Galiza e de Asturias foise gañando aos mouros o que
despois soio sirveu para engrandecer a Castela.
Nós queremos ser hespañoes, pero a condición de que este nome
non nos obrigue a sermos casteláns.
Pero dentro de Portugal quedounos a mitade da nosa terra, do noso
espírito, da nosa lingua, da nosa cultura, da nosa vida, do noso ser
nacional.


Alfonso Daniel Manuel Rodríquez Castelao naceu na parroquia de Santa Comba e vila de Rianxo (A Coruña) o 30 de xaneiro de 1886, as 10 horas, e morreu no hospital do Centro Galego da cidade de Bos Aires (a Arxentina) o 7 de xaneiro de 1950, as 23 horas.
O día 9 foi enterrado no cemiterio da Chacarita, no panteón do devandito centro, desde once foi trasladado a Galicia, ó Panteón de Galegos Ilustres, en San Domingos de Bonaval (Santiago), o 28 de xuño de 1984.
Foi o fillo máis vello de Mariano Rodríguez de Dios, mariñeiro (segundo a partida de bautismo de Alfonso) e de Xoaquina Castelao Genme (así escrito o segundo apelido na citada fonte), os dous naturais de Rianxo.

A nai falecerá o 24 de xaneiro de 1945, sen ter diante o seu fillo.
En 1895 emigrou con súa nai a Arxentina, a onde emigrara antes o pai. Este radicárase preto de Bernasconi (A Pampa), onde naceron Teresa (aínda viva en 1999) e Xosefina, irmás de Alfonso.
Volveron nai e fillos a Rianxo en 1900 (e o pai pouco despois), ano en que Alfonso ingresa no Instituto de Santiago (29 de setembro), onde estudia por libre o bacharelato en tres anos. Acada o grao de bacharel o 18 de xuño de 1903, ano en que comeza Medicina, tamén en Santiago, na que se licencia o 9 de xuño de 1909, segundo consta no Arquivo Histórico Universitario (atado 1225, núm. 16).

O 28 de setembro deste ano expídense certificacións oficiais desde Santiago para a Universidade de Madrid, na que Castelao pensa doutorarse, o que nunca fará.
Volve a Rianxo, casa na Estrada (Pontevedra) con Virxinia Pereira Renda o 19 de outubro de 1912, e teñen un fillo en 1913, Alfonso Xesús, que morrerá o 3 de xaneiro de 1928.
En 1915 aproba oposicións a funcionario do Instituto Geográfico Estadístico, e obtén praza en Pontevedra, once residirá ata 1936. O 18 de xullo deste ano, inicio da Guerra Civil, está en Madrid, a onde fora para lle presentar ó Presidente das Cortes o Estatuto de Autonomía de Galicia, aprobado o 28 de xuño de 1936. Ata 1938 permanece en España. A partir deste ano viaxa a Rusia, Estados Unidos e Cuba.

En 1940 radícase definitivamente na Arxentina.

(Oh pá, não sei agrupar os links do grupo "Amizade Luso- Galaica"!!!!!!!)



17 comentários:

Anónimo disse...

Esperando que este concurso tenha um melhor desfecho que outros tiveram... aqui estou a participar.
Sei que do Porto para cima, muita gente vive " meio cá meio lá"! Sei que com o dinheiro que compra cá uma garrafa de gás, se compram duas e meia na Galiza.
Sei que de terra de emigrantes, a Galiza se repovoa,progride e nos ensina a economia, a saúde e a cultura.
Tudo boas razões para cumprir o sonho.

garina do mar disse...

pois eu espero que não... (aquela primeira frase faz-me lembrar outra dita há não muito tempo!!!)
e não tenho nada contra a Galiza e os Galegos antes pelo contrário!! gosto imenso de lá ir, a Galiza tem sítios lindos e sou (quase) sempre bem recebida...
mas quero ir lá "de visita" e espero que o recíprocuo também aconteça!!

Anónimo disse...

Quando atravesso o Minho para sul, sigo vendo o mesmo paisagem, as mesmas costumes, as mesmas pessoas e as mesmas atitudes. Passeando pelas ruas de Caminha não saberia se estava na Galícia ou em Portugal se não fosse pelos rótulos dos comércios e dos restaurantes que me dizem as mesmas coisas que na outra parte do Minho mas na língua de Camoes.

Não me sinto em casa alheia quando cruzo o Minho.

Saudações

PD. Perdão pelo meu mal português

garina do mar disse...

não se trata de duas margens de um rio... nem de diferenças ou semelhanças!
em Portugal existem diferenças imensas entre o Minho e o Alentejo ou entre o litoral e o interior, nas paisagens, nos costumes, nas pessoas, nas atitudes...

Anónimo disse...

a Garina do Mar não acredita que um erro pode modificar um destino?

garina do mar disse...

um erro? houve algum?
tanto um erro, como um acto acertado... ou só o acaso...

Anónimo disse...

Começaria como introdução a este post com um dos poemas e músicas mais lindos alguma vez ouvidos e cantados na margem de cá do Minho....

Ó Gente da Minha Terra


Letra: Amália Rodrigues
Música: Tiago Machado



É meu e vosso este fado
Destino que nos amarra
Por mais que seja negado
Às cordas de uma guitarra

Sempre que se ouve o gemido
De uma guitarra a cantar
Fica-se logo perdido
Com vontade de chorar

Ó gente da minha terra
Agora é que eu percebi
Esta tristeza que trago
Foi de vós que a recebi

E pareceria ternura
Se eu me deixasse embalar
Era maior a amargura
Menos triste o meu cantar

Ó gente da minha terra
Agora é que eu percebi
Esta tristeza que trago
Foi de vós que a recebi.
(só um aparte para os meus conterrâneos Galegos vão ao youtube ouvir a MARIZA cantar no show do David Lettermen nos USA..)

É um exemplo de um poema
Não feito por poetas mas que diz tudo da minha metade do SUL...da minha metade do Norte, Castelao e Rosalia Castro o melhor na escrita
Éste se va y se va aquél
y todos, todos se van
Galicia sin hombres quedas
que te puedan trabajar
Huérfanos a cambio tienes
y campos de soledad
madres que están sin hijos
y hijos que sin madre están
Y corazones que sufren
La larga ausencia mortal
viudas de vivos y muertos
que nadie consolará...

ROSALÌA CASTRO

Cando cheguen os tempos non chegados
cando canten as mans traballadoras
nas doídas manceiras dos arados
e nas salgadas redes pescadoras,

Galicia ceibe tallará o teu nome
nas outuras do Pórtico da Groria
pra que falen os anxos con un home
que leva a patria enteira na memoria.

Unha nova Galicia sen cadea,
que non esportará mais sangue humán
nin asoballará unha man allea:

Unha Galicia nova, a de mañán,
que xa ven alborando, xa clarea,
no peito arrolará teu soño irmán....Castelao
y para terminar non podia deixar de cantar.....

Os Pinos

(HINO GALEGO)

¿Qué din os rumorosos
na costa verdecente
ao raio transparente
do prácido luar?
¿Qué din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?

Do teu verdor cinguido
e de benignos astros
confín dos verdes castros
e valeroso chan,
non des a esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogán.

Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son,
mais sóo os iñorantes
e féridos e duros,
imbéciles e escuros
non nos entenden, non.

Os tempos son chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin terán;
pois, donde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzón da boa
nazón de Breogán.

Eduardo Pondal

garina do mar disse...

são lindos os poemas!! um dia destes tem que me contar a história do Breogán... a única coisa que sei é que foi ele que fundou A Corunha e provavelmente também a Galiza?

Eugénio disse...

O único erro que existiu, foi D. Afonso Henriques estar maluco com a pressa de dar cabo dos mouros. Deveria primeiro ter ido até norte e depois sim, descer para terras de mouros.
:)

garina do mar disse...

por acaso acho que o Afonso Henriques soube muito bem o que estava a fazer... para Norte tinha uma região bastante povoada e o exército todo do tio (e ele ainda tentou umas vezes mas à força de levar na cabeça teve que desistir)!
para Sul, além de ser mais fácil avançar tinha o apoio dos cruzados porque se tratava de uma "guerra santa"

Anónimo disse...

Si es verdad tenemos un pasado comun en que los dos lados han echo algunos errores pero estan hechos!Devemos aprovechar lo que de bueno existe e lo que nos une Y olvidar defenitivamente qualquier juncion porque de los dos lados existe millones de personas que no permitiran perder su soberania mismo que un premiado Nobel quizas ya con gran dosis de senilidad se crea que puede hablar por todo un país!Esto es muy real no es ficcion literária a lo que el esta acostumbrado!JC.

garina do mar disse...

boa JC! não te conhecia os dotes pra falar chtrancheiro... mas isto é castelhano não é? ou é galego? ou porgalhol?
esse premiado não é aquele que também separava a península Ibérica do resto da Europa? deve ter uns problemas com a geografia...
mas é isso... é como uns pais que criaram os filhos, e os deixaram sair de casa e depois passados uns anos quisessem voltar a ter a família a viver toda na mesma casa ignorando os laços que entretanto tinham sido criados

Anónimo disse...

:) É esse mesmo GM.JC.

Raquel Sabino Pereira disse...

Veiguinha, lê o Regulamento...

Raquel Sabino Pereira disse...

Viva! Eu escribo para obter un boleto de participación no Sorteo outorgado polo Mar Adentro-Ventosga!!!

Laurus nobilis disse...

Citando um comentário que foi escrito no Milhas Náuticas no dia 5 de Outubro: "A riqueza da Península Ibérica está na sua diversidade ou seja, nas culturas e diferentes posturas das Nações que dela fazem parte"... "Portugal e Galiza são duas delas".

E um grande problema de ambas ao longo dos séculos foi o mesmo ou seja, Castela/Leão!

Os poemas são lindos!

Anónimo disse...

Se isto é unha cousa tan natural como é que hai tantos libros sobre o tema.
Hai boleto do sorteo para min?
Saúde:
Lino